アヤの娘リヅパは荒布をとって、それを自分のために岩の上に敷き、刈入れの初めから、その人々の死体の上に天から雨が降るまで、昼は空の鳥が死体の上にこないようにし、夜は野の獣を近寄らせなかった。
ヨブ記 37:13 - Japanese: 聖書 口語訳 神がこれらをこさせるのは、懲らしめのため、 あるいはその地のため、 あるいはいつくしみのためである。 Colloquial Japanese (1955) 神がこれらをこさせるのは、懲らしめのため、あるいはその地のため、あるいはいつくしみのためである。 リビングバイブル 神が嵐を起こすのは懲らしめのため、 また、いつくしみで人々を元気づけるためだ。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 懲らしめのためにも、大地のためにも そして恵みを与えるためにも 神はこれを行わせられる。 聖書 口語訳 神がこれらをこさせるのは、懲らしめのため、/あるいはその地のため、/あるいはいつくしみのためである。 |
アヤの娘リヅパは荒布をとって、それを自分のために岩の上に敷き、刈入れの初めから、その人々の死体の上に天から雨が降るまで、昼は空の鳥が死体の上にこないようにし、夜は野の獣を近寄らせなかった。